Friday, June 20, 2025

Veneration of St Gregory Palamas in the Melkite Catholic Church

Because the question of the veneration of St Gregory Palamas by Eastern Catholics comes up from time to time on social media, I thought it might be useful to see how his commemoration was restored in the Melkite Catholic Church in the early 1970s. The debate that this caused was somewhat contentious, but some of the information raised by various participants is also quite useful for the history of liturgy within the Orthodox Church of Antioch. Of particular interest, to me at least, is that, despite the large number of available Arabic and Syriac manuscripts, no one seems to have identified any Greek liturgical manuscripts used in the Patriarchate of Antioch in the 14th-17th centuries. Also, the letter to the Propaganda Fide attributed to Patriarch Athanasius Dabbas is very unlikely to have been written by the patriarch himself, who by 1718 had already decisively turned against the Latin missionaries. It should almost certainly be attributed to his ardently Catholic secretary, Abdallah Zakher, who is known to have written two short anti-Palamite treatises and in other matters (such as the affair of Euthymius Sayfi) is known to have been reprimanded by Dabbas for writing hyper-Latin statements in his name.

The following is translated from the journal Istina 21.1 (1976), 55-65:

 

On the “Reintroduction” of the Feast of Gregory Palamas in the Melkite Liturgy

A small phrase, slipped without malice into the introduction to issue 3, 1974 of Istina, dedicated to Gregory Palamas, has provoked correspondence that we think is useful to bring to the attention of our readers. The phrase that became a topic of debate was the following: “These facts should incite Catholics who lay claim to the entirety of the patristic tradition to extreme circumspection about the fundamental thesis of Palamism. Otherwise, they risk doing like the Eastern Greek patriarchate which, in its haste to ‘reintroduce’ Palamas into the liturgy, did not realize that, when it was still Orthodox, it had never given him such a place” (p. 259). One will quickly recognize an allusion to the decision of the Holy Synod of the Melkite Church held at Ain Traz in August 1971.

We will first publish a letter by the Rev Fr Olivier Raquez, superior of the Greek College of Rome. It is a private letter addressed to the journal. Following an indiscretion, this letter was published, without any authorization being asked, in Le Lien (1974, no. 6, pp. 47-48), the official bulletin of the Melkite Patriarchate, even before Fr Raquez’s letter reached the journal. Fr Raquez reminds us—something we already knew—that certain liturgical books of the Melkite Patriarchate in the 17th century contained a commemoration of Gregory Palamas on the Second Sunday of Lent.

Putting this letter into the public domain, the editors of Le Lien accompanied it with a brief note by Mgr P. L. Medawar which recounts the circumstances under which the decision of Ain Traz was made in 1971.

The facts evoked by Fr Raquez did not, however, seem convincing to Mgr Nasrallah, exarch of Antioch in Paris. In the article that we publish below, Mgr Nasrallah argues that the decision of 1971 cannot be considered a “reintroduction” of Palamas’ feast into the Melkite liturgy but rather constitutes a real innovation. He is certain that the facts uncovered by Fr Raquez at most prove the existence of a commemoration of Gregory Palamas in the Melkite Church in the 17th and 18th centuries. But at present in the Byzantine liturgy it is a solemn feast with its own office, which is rather different and of altogether different significance.

We sent Mgr Nasrallah’s text to Fr Raquez. We are grateful to him for once again informing us of the result of his research on the place of Palamaas in the liturgy of the Melkite Church of the 17th century.

The differences of opinion that thus appear with regard to this liturgical fact demonstrate, in any case, that it covers an underlying question deserving attention.

 

I. Letter of Fr Olivier Raquez

October 16, 1974

I read with surprise in no. 3 (1974) of your journal the final phrase of your introduction (p. 259): “they risk doing like the Eastern Greek patriarchate which, in its haste to ‘reintroduce’ Palamas into the liturgy, did not notice that, when it was still Orthodox, it had never given him such a place.”

Your write “in its haste to reintroduce Palamas into its liturgy.”  You might have read Le Lien 1971, no. 5, p. 14, which gives a summary of the Synod of Ain Traz, which dealt with that issue. It states the following: “Re-introduction into the Triodion of the commemoration of the commemoration and Office of Saint Gregory Palamas on the Second Sunday of Lent. It is in response to a question from the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith that His Beatitude the Patriarch submitted the issue to our Holy Synod. The favorable response given by the Holy Synod is the subject of a letter that His Beatitude sent to Cardinal Seper dated August 29, 1971.”

Let me allow myself to point out to you that it is not the Melkites who took the initiative, but the Congregation for the Doctrine of the Faith. Second, the Eastern Catholic patriarchate does not speak directly of reintroducing into its Liturgy but gives its opinion on the re-introduction into the Byzantine liturgy in general, which was Cardinal Seper’s question. In fact, in any case, up to the present the Melkite liturgy in force has not been modified. So there is no haste to reintroduce into the liturgy!

Your introduction continues by stating that said patriarchate did not realize that, when it was still Orthodox, it had never given such a place to Gregory Palamas. I do not know who the informant of your journal is, but this is truly unfortunate, since the Melkites or the Greeks of the Near East did indeed celebrate the memory of Gregory Palamas when they were Orthodox and even during the period when they started the long negotiations that would end in union with Rome by one part of that Church.

In fact, you will know that the first printed Arabic liturgical books are from the beginning of the 18th century. The first printed Horologion is from 1701-1702. It was printed in Wallachia at the request of the Patriarch Athanasius who, at the time, was Catholic (elected patriarch in 1685, having made a Catholic profession of faith, he would be confirmed by Rome in 1687- his position nevertheless remains ambiguous because in 1722 he signed, along with Chysanthos of Jerusalem, an encyclical against the doctrinal divergences of the Catholics). This Horologion contains a mention of the commemoration of Gregory Palamas.

The earlier manuscript tradition gives us the same testimony. I draw to your attention in this regard that Fr Cyrill Korolevsky, in his Histoire des Patriarcats melkites, vol. 3, pp. 100-102, describes manuscript Arabic 172 of the Borgia Arabic collection, held at the Vatican Library. On folios 205v-206r, it has the note “On the Second Sunday of Lent we celebrate the memory of our holy Father Gregory the Wonderworker, archbishop of Thessalonica.” This rubric is followed by the troparia, apolitikon and kontakion corresponding to the traditional Greek texts. This manuscript is dated 1634. It is a translation from the Greek by the bishop of Aleppo, Meletius, who later became patriarch under the name Euthymius Karma (1635-1648). Meletius himself sent this manuscript to Rome, to Pope Urban VIII, at the time when he wanted to unite with him.

The manuscript mentioned by Korolevsky is not unique in its genre. A rapid survey at the Vatican allowed me to find one other in the Sbath collection (no. 24, f. 174). This latter example, contemporary to the first, is amusing since the text that refers to Gregory Palamas was crossed out, probably by some pious hand that saw in it a disturbing theme; but in the margin someone later wrote, “on this day which is the Second Sunday of Lent, we celebrate the entire office of Saint Gregory the Theologian. May the hand whither which dared to erase the memory of this saint, the Advocate of Orthodoxy, who continues until today to perform his miracles for those who invoke him!”

The memory of Palamas was genuinely venerated. We find a witness for this in a request sent around the year 1718 by the Patriarch Athanasius, which we mentioned above. This request is kept in the Archives of the Propaganda in Rome (Scritture riferite 1718, folios 235-236). Athanasius’ request to the Roman congregation is the following: “Can a Catholic prelate tolerate the office of Saint Gregory Palamas, a bishop who died in schism but considered holy by the Greeks, in order to be able to suppress his commemoration after a certain period of time, when we have taken hold of the spirit of the clergy and people who are not yet Catholic; would it be sufficient, while waiting for that, to understand by the this name that of Gregory of Nazianzus or of Nyssa?”

Finally, you will know that the Office of the Holy Relics in usage among the Melkite Catholics is a composition by the Patriarch Maximos Mazloum (1833-1855). No specific office replaced that of Palamas before its composition last century. Consulting a catalogue of the Arabic manuscripts of Deir el-Shir, we found mention of several Arabic manuscripts of the Triodion. Most contain the office of Palamas, even if they were completed with a marginal note making it known that this office had been abrogated by Patriarch Mazloum and replaced with that of the Holy Relics (cf., for example, MS 155, folios 178-194, dated 1724 and MS 156, folio 541, which is older)…

Fr Olivier Raquez

 

II. Note on the Feast of Saint Gregory Palamas

By Mgr Pierre K. Médawar

In Le Lien no. 4 of 1971, pages 48-53, there is the first part of an article on the Greek Catholic missionaries in China, of which the first was Fr Antoine Cotta, who died in 1957. At the bottom of page 49, there is a note (2) where there is a discussion of an Arabic manuscript of the Triodion, copied by a certain Antoine Cotta in 1839 in Cairo and offered to the Church of Our Lady. Attached is a complementary extract of that note (2).

“On the Second Sunday of Lent there figures the commemoration of Saint Gregory Palamas, with the entire office. Which means that at that time our Church still celebrated said feast. When, several years later (December 1843), Maximos III Mazloum replaced this commemoration with the Feast of the Holy Relics, the pages with the office of Saint Gregory Palamas were crossed out.”

The first edition of our Arabic Triodion, that of Khalil Badaoui, was made in 1903. Up until that time, we used manuscript Triodia (like that of Antoine Cotta) or the Orthodox edition made in 1856 by the Patriarchate of Jerusalem. After the order of Maximos III Mazloum, the pages of this printed Orthodox Triodion were crossed out by us or were simply cut out and destroyed. I have seen books in this condition.

What happened in 1971 is exactly the following:

The Greek editions of the Triodion made by Rome in 1738 and 1879 had omitted inclusion of the commemoration and office of Saint Gregory Palamas on the Second Sunday of Lent. Now, the Sacred Congregation for the Oriental Churches is in the process of editing a Greek Anthologion in four small, elegant and practical volumes. Volumes I and IV have already appeared. Before printing Volume II of this Anthologion, which includes the Tridion, the ad hoc liturgical commission wanted to get the opinion of certain Roman dicastries on the precise question of whether the feast and office of Saint Gregory Palamas should be reestablished for the Second Sunday of Lent. Before giving his response, Cardinal Seper wanted to consult our Patriarch—and probably other church leaders—about the orthodoxy of Palamite doctrine and the possibility of recognizing the sainthood of figures who died outside the Catholic Church (letter of April 3, 1971). Our Patriarch Maximos V Hakim made the following response on April 21, 1971 (later adopted by the Holy Synod in its session of August 1971):

“… As concerns the question of the principle followed by the Catholic Church up to now of not officially recognizing a member of a separated Church as a saint, it seems that this principle needs, in the current ecumenical era, to be reviewed and rectified; all the more since the separation, as it was triggered and experienced, did not in itself imply a personal or even communal rejection of a doctrine defined or taught by tradition…

With regard to the opportunity to reintroduce the commemoration of Gregory Palamas in the second volume of the Anthologion that will be published, in the current situation I do not see anything inconvenient about reintroducing the feast and the office of this saint of the Orthodox Church, taking care to mention that this feast was introduced by the Orthodox Church in the 14th century. In short, we recognize a fact of the Orthodox Church, without approving its legitimacy, just as we now call them Orthodox without insisting on the real meaning of the word.

The importance of the question from the dogmatic and liturgical point of view would, in my opinion, require a synodal response. Our Holy Synod will meet this coming August. We will examine this aspect and we will write to you immediately after the conclusion of the synod…”

 

III. The Melkite Church and Gregory Palamas

By Mgr Joseph Nasrallah

After our Synod of Ain Traz in August 1971 had admitted the “re-integration” (introduction would have been more accurate and more in line with history) of the feast of Gregory Palamas into the calendar of the Triodion on the Second Sunday of Lent, we undertook a small study to show our disagreement. Urgent activities obliged us to delay its publication until later.

Reading an article in Le Lien (1974, no. 6, pp. 47-48) obliges us to step out of our reserve and to deliver the following reflections.

The Rev Fr Olivier Raquez takes up the defense of our Church against the journal Istina.[1] We thank the Reverend Father superior of the Greek College for his intention. Unfortunately, his arguments are quite weak and made from steel that would benefit from being quenched.

Our response to the Synod included three parts:

1. True sainthood can exist and effectively has existed in the non-Catholic Churches, whether non-Chalcedonian or “Orthodox.” Among the former, we could present the typical case of Isaac of Nineveh, considered by our Melkite authors of the Middle Ages as a saint and whose works, first translated into Greek by the Sabaites Patrikios and Abraham, and then into Arabic by one of the most prolific Melkite authors, Abdallah ibn al-Fadl (11th  century), afterwards held a place among the ascetic collections of our Church. We add these details as a compliment to the wonderful demonstration undertaken by the Re Fr I. Hausherr[2] in which he evokes the figure of someone who is more than just a “heterodox” Father, who lit the way for the monastic life of generations of monks, whether Catholic or not. Let us content ourselves to cite two passages concerning Isaac of Nineveh: “No mystical writer has been praised more magnificently than ‘Saint Isaac the Syrian’. Even among the Latins, although he was confused with the Isaac of which Saint Gregory the Great spoke of in his Dialogues.”[3] For Arseniev, Isaac of Nineveh is “the great Isaac the Syrian”, “perhaps the greatest mystic of the Eastern Church, superior to Symeon the New Theologian, who is only one of the greatest mystics of the Church of the East.”[4]

We could also cite the Monophysite Philoxenus of Mabbug, from whom our Melkite homilaries borrowed several sermons. If we pass to the saints venerated in our Melkite calendar, we could cite the martyrs of Najran, al-Harith and his companions.

2. Setting aside Gregory Palamas’ belonging to the Orthodox Church—which poses no problem—before pronouncing on the “re-introduction” of his feast our Synod should have examined: 1. the rectitude of his doctrine; 2. the holiness of his life. But these two points have hardly been addressed, to our knowledge, and some Orthodox authors themselves do not accept them without restriction.[5] Moreover, the response of His Beatitude Maximos V, dated April 21, 1971, to the consultation that Cardinal Seper requested on April 3, 1971, was much more nuanced than the Synod’s decision: “With regard to the opportunity to reintroduce the commemoration of Gregory Palamas in the second volume of the Anthologion that will be published, in the current situation I do not see anything inconvenient about reintroducing the feast and the office of this saint of the Orthodox Church, taking care to mention that this feast was introduced by the Orthodox Church in the 14th century. In short, we recognize a fact of the Orthodox Church, without approving its legitimacy, just as we now call them Orthodox without insisting on the real meaning of the word.”

3. Our Patriarchate of Antioch was among the great opponents of Palamas. So we can’t blame ourselves for forgetting our own tradition. On the contrary, it is out of fidelity to it that the “re-introduciton” of the feast of Palamas should have been based on a serious study. One should remember the position of our hierarch Ignatius II (before November 1344-1360) who, in a letter to John Calecas, treated Palamas as an innovator who suddenly appeared in the Byzantine church. His courageous opposition caused him to be deposed from his patriarchal see. Have we forgotten that his representative in Constantinople, Arsenius of Tyre, was, along with Matthew of Ephesus, Joseph of Ganos, Theodore Dexios, the young humanist Theodore Atouemis and especially Nicephoros Gregoras, one of the enemies of Palamism, which he refuted in his writings?[6] When a triumphant Palamism was imposed on Antioch by Byzantium and the Melkite patriarchs of the time signed the synodal decision taken in 1368 by the Ecumenical Patriarch Philotheos and his synod to canonize Palamas, Gregory’s feast was nevertheless not introduced into the Antiochian patriarchate. At least we have no trace of it. Manuscript 149 of Bkerké (codex 38 of Khalife’s catalogue), a Triodion copied in 1603, better reflects the liturgical practice of Antioch than the later manuscripts cited by Fr Raquez. And this manuscript has on the Second Sunday of Lent “Sunday of the Prodigal Son”. The copyist thought to add, “The Greeks celebrate (on this day) the akolouthia of Gregory of Thessalonica.” This is one example that we cite. In order to pronounce a definitive judgment, we should, however, examine all the Melkite Triodia copied between the end of the 14th century and the first quarter of the 17th century. Without making the least guarantee, Fr Raquez nevertheless states to Istina, “I do not know who the informant of your journal is, but this is truly unfortunate, since the Melkites or the Greeks of the Near East did indeed celebrate the memory of Gregory Palamas when they were Orthodox and even during the period when they started the long negotiations that would end in union with Rome by one part of that Church.” This is exactly what has to be proved, as does the claim that the Melkite Catholic Church goes back to Cyril Tanas. He gives as evidence for the existence of a feast of Palamas: the Horologion published in 1702 (not in 1701-1702, as he stated—moreover, it is not the first Melkite Horologion to have been printed; that of Fano (1514) predates it by 188 years), a Horologion found in Vat. Borg. arab. 178 (1634 AD), another of the 17th century constituting Sbath 23, and two Triodia of Deir el-Shir: 155 (1724 AD) and 156 (not dated).

We allow ourselves to point out to Fr Raquez that these liturgical codices are merely versions made after 1612 on the basis of Greek books printed in Venice, books belonging to the Great Church. They reflect the practice of the Patriarchate of Constantinople rather than that of Antioch. Their translators did not exercise any criticism, contenting themselves with translating what they had before their eyes without looking any further. The person who made the greatest effort in this field was the bishop of Aleppo, Meletius Karma (1612 to 1634), later patriarch under the name Euthymius II (1/10 May, 1634 – 1/10 January, 1635) (He died on that date and not in 1648 as Fr Olivier wrote). Karma revised the Arabic version of the Liturgikon (1612), the Typikon (1612), the Sticherarion (1633); he translated the Horologion (around 1628) and the Euchologion (1633). In addition, he undertook the translation of the Synaxarion of the Menologion, the 1607 Venice edition. He died before completing that work. It was completed by his brother Thalja who translated the Synaxaria of the Triodion and the Pentekostarion. The translation of the Triodion properly speaking was the work of one of Karma’s disciples, Elias ibn al-hajj Masarra ibn al-hajj Sa’ade, in 1678. The Patriarch Athanasius Dabbas (1685-1724) seems to have produced another one.

Despite his merits, his zeal and the holiness of his life, Karma bears responsibility before history for having completely byzantinized our liturgy and, by spreading his new version, for having allowed many ritual peculiarities that we had preserved, despite the byzantinization of the 11th century, to fall into disuse. The true Melkite tradition of Antioch is to be found in the manuscripts prior to 1612.

We know of a series of patriarchal orders issued by Karma and especially Macarius Za’im (1647-1672). None contains any mention of the adoption of a feast of Palamas. Even the request addressed around the year 1718 by the Patriarch Athanasius Dabbas (1685-1724) to the Propaganda, which Fr Raquez cites, is in conformity with the tortuous character of that patriarch—although it does constitute an attestation of a cult to the archbishop of Thessalonica—though we are in 1718—it denotes an embarrassment and the desire to get rid of an annoying commemoration. We cite Fr Raquez: “Athanasius’ request to the Roman congregation is the following: can a Catholic prelate tolerate the office of Saint Gregory Palamas, a bishop who died in schism but considered holy by the Greeks, in order to be able to suppress his commemoration after a certain period of time, when we have taken hold of the spirit of the clergy and people who are not yet Catholic; would it be sufficient, while waiting for that, to understand by the this name that of Gregory of Nazianzus or of Nyssa?” Dabbas’ proposal seems to have perhaps been put into practice, since we find in two manuscripts of the Triodion (158, 1755 AD) and 161 (before 1770 AD) of the library of Deir el-Shir: “Second Sunday of Lent, we chant the akolouthia of our venerable father among the saints Gregory the Theologian” (ms. 158, p. 161). “We chant this akolouthia of our venerable father among the saints, Gregory the Theologian” (ms. 161, p. 188). The name of “Gregory the Theologian”, al-Thaloghos, is only applied in our liturgy to Gregory of Nazianzus.

“The Melkite Church,” Fr Raquez says in the end, “is striving to renew contacts with the Orthodox sister-church. She should not be discouraged.” We thank the father superior of the Greek College for his concern for our church. But at the same time we note that “every ecumenical effort based on compromises risks having harmful repercussions. The union of the Churches is not made; it is discovered.”[7] History is the best teacher to help us in this discovery of our faith and of our traditions in common with Orthodoxy. Fr Congar, whose contribution to ecumenism no one will dispute, wrote a few months ago, “Ah! If there could exist, for peoples and Churches, a sort of radical psychoanalysis, therapy that would allow them to liquidate the defects and complexes contracted from childhood and consolidated by the years! If there could exist a way to clarify the reasons for so many failures, while an incomparable treasure of substance should be able to establish total communion! A means and a therapy exist: it is history established with the maximum possible amount of honesty and objectivity. It in fact has the result of situating the other and situating ourselves in the truth.”[8] The hasty infatuation of the Latin West with Gregory Palamas and our real desire for rapprochement with Orthodoxy should not make us forget our authentic tradition.

 

IV. Letter of Fr Olivier Raquez

November 8, 1975

Mgr Nasrallah thinks that my “arguments are quite weak and made from steel that would benefit from being quenched” and that my statements are made “without making the least guarantee.”

We evidently have to come to an agreement about what we want to prove. Mgr Nasrallah does not want one to date the Catholic Patriarchate of Antioch from 1724. For him, “the Patriarchate of Antioch has never officially broken its reelations with Rome…” (cf. correspondence in Le Lien 1974, 2, p. 70). If we accept this thesis, it is obvious that the evidence that I presented in my letter on this subject from the 17th century lose their value since at that time the patriarchate would not have been Orthodox, but rather Catholic. But what are the criteria for judging the Orthodoxy or the Catholicism of a patriarchate? Besides putting myself in line with the date that is still generally recognized, I continue to believe that one can determine belonging to one confession or another by the fact that one is in communion with one or the other. I know very well that in the 17th century the criteria for communio in sacris and, consequently, for full communion were not as precise as they are today, but it nevertheless seems to me that, despite some exceptions and a progressive rapprochement with Catholicism, the Patriarchate of Antioch still remained in communion with the other Orthodox Churches.

Whatever the case may be about the question of the Orthodoxy or Catholicism of the Patriarchate of Antioch in the 17th century, Mgr Nasrallah does not write anything that could contradict the pertinence of the arguments that I presented to prove the existence of a commemoration of Gregory Palamas on the Second Sunday of Lent in the Melkite Church in the 17th and 18th centuries. This commemoration is attested by the liturgical books in Arabic. These books were translated from the Greek: I said so myself in my letter. They date from the 17th century: I also said that and I have said absolutely nothing about an earlier tradition, believing that the testimonies of the 17th century are sufficient to prove that the Melkite Church at that time celebrated that feast and that, as a consequence, it was not necessary to introduce the office of Gregory Palamas ex novo, but rather to “reintroduce” it, as the Melkite Synod of Ain Traz decided in August of 1971.

With regard to the previous liturgical tradition, Mgr Nasrallah cites a liturgical text—only one—found in manuscript 149 of Bkerké, which he attributes to the year 1603 (I have not viewed Kalifé’s catalogue, but I. Armale, cited by Mgr Nasrallah in a note, dates it to 1612). What Mgr Nasrallah does not highlight is that this is a manuscript of the Melkite liturgy in Syriac. This rather archaic liturgy is very interesting. It has been carefully studied by C. Charon (alias Korolevsky or Karalevskij) and also recently by J.M. Sauget. I myself have been interested in it on several occasions and I have had the opportunity at the Vatican to examine several manuscripts earlier than the one cited by Mgr Nasrallah. I even lingered in particular on studying the question of the commemoration of Gregory Palamas. But that Melkite Syriac liturgy raises a number of issues that are impossible to address within the context of a simple letter, all the more so since it does not seem to me to be necessary for our limited purpose here.

Finally, I cannot keep myself from pointing out that the text sent by Mgr Nasrallah does not contribute anything new to the debate when he says that the Patriarch Ignatius (1344-1360) and his representative in Constantinople, Arsenius of Tyre, were among those opposed to Palamas. C. Karalevskij brought this to our attention already, with important details, in his 1920 article “Antioche” (cf. Dictionnaire d’histoire et de géographie ecclésiastiques, III, 629-631). This opposition is well known but it was not exclusive to members of the Church of Antioch: we know that Palamite doctrine provoked notable opposition within the Orthodox Church. This opposition existed in Antioch as elsewhere. Nothing indicates to us that it was the case in the whole of the patriarchate or that it expresses its proper tradition. Several successors of Ignatius, perhaps for various reasons, were clearly Palamitizing: cf. Karalevskij, op. cit., among others the clearly Palamite profession of faith of Nikon (1387-1395)…



[1] In its number 3 of 1974 this journal published a series of articles on Gregory Palamas. The editors preceded them with an introduction that ends with a Parthian arrow: “These facts should incite Catholics who lay claim to the entirety of the patristic tradition to extreme circumspection about the fundamental thesis of Palamism. Otherwise, they risk doing like the Eastern Greek patriarchate which, in its haste to ‘reintroduce’ Palamas into the liturgy, did not realize that, when it was still Orthodox, it had never given him such a place” (p. 259). While we agree with the editors with regard to the “reintroduction” of the commemoration of Palamas, we do not at all agree when they claim that this Eastern Catholic patriarchate—which, to name names, is the Melkite Patriarchate of Antioch—has always been Orthodox. But that is another issue. We shall attempt to focus on that in another article.

[2] “Dogme et spiritualité orientale,” in Etudes de Spiritualité orientale, « Orientalia Christiana Analecta » no. 183, Rome, 1969, pp. 144-179.

[3] Ibid., 154.

[4] Ibid., 178

[6] Cf. our Chronologie des patriarches melchites d’Antioche de 1250 à 1500, Jerusalem, 1968, pp. 13-17.

[7] W. Lossky, Essai sur la théologie mystique de l’Eglise d’Orient, Paris, 1944, p. 30.

[8] Y. Congar, “Présentation” of the book of W. de Vries, Orient et Occident. Les structures ecclésiales vues dans l’histoire des septs premiers conciles oecuméniques, Paris, Le Cerf, 1974, pp. 1-2.

Monday, April 28, 2025

Antioch: A Bridge Between Worlds (Online Course)

 


 

 For more information and to register, click here.

This course covers the history of Orthodox Christianity in the Patriarchate of Antioch.

Although the Church of Antioch was founded by the Apostles and was where “the disciples were first called Christians,” the long history of the Patriarchate of Antioch is less well known than that of other Orthodox Churches. For two thousand years, however, it has persisted in its unique Christian witness in the Middle East and, later, the New World. This course will give an introduction to the life of the Antiochian Church from the time of the Muslim conquest of Syria in the 7th century until today. Particular emphasis will be placed on key figures and saints, the church’s response to Islam, the role of the Arabic language, the interplay between Constantinopolitan influence and local particularity, and how the church met and overcame the many threats to its survival over the course of its history.

This course will take place every Thursday at 12:00 pm Central from May 8-29, 2025. Each session consists of a live lecture by Dr. Samuel Noble followed by a Q&A. The course is hosted on the OSI Mighty Networks platform. During registration you will be prompted to create a Mighty Networks account (free with purchase of course) if you do not have one already.

Each session will be recorded and posted on the platform following the live class. 

For questions, technical help, or more information, please contact Maggie Wissink at mwissink@saintconstantine.org

SESSION 1 (May 8, 2025): Antioch under Muslim Rule

SESSION 2 (May 15, 2025) : The Byzantine Reconquest

SESSION 3 (May 22, 2025): The Ottoman Era and the Melkite Schism

SESSION 4 (May 29, 2025): From Xenocracy to Revival

 

Monday, January 13, 2025

How Patriarch John X was Elected in 2012

 Yazigi New Patriarch of the Orthodox Church

by Ghassan Rifi in al-Safir, Arabic original here.

The bells of Balamand Monastery rang out to announce the election of the Metropolitan of Western Europe, John Yazigi as the new Greek Orthodox patriarch of Antioch and all the East, successor to Saints Peter and Paul and successor to the departed patriarch Ignatius IV Hazim.

The election of John Yazigi, who is the 158th patriarch of the See of Antioch and who will bear the name "John X", was a surprise for all the clergy and laity who were observing it, especially since his name was not listed among the potential candidates since there had not yet been five years since his being named metropolitan (it had been 4 years and 8 months) as the canons require. However, "ecclesial economia accompanied by divine inspiration," according to one of the metropolitans, led the members of the Holy Synod of Antioch to amend the canon to allow for the nomination of all metropolitans. This was in order widen the range of choices and to keep it from being limited to certain people.

It could be said that the "Antiochian coalition" that stretches from Syria to Lebanon, Palestine, and the Gulf, all the way to Antioch, comprising the senior metropolitans who are the founders of the Orthodox Youth Movement and those active in it, put itself in democratic competition with a coalition of some of the archdioceses of the West and Syria.

It was clear that the orientation of the "Antiochian coalition" is to continue along the lines established by the past two patriarchs, Elias IV and Ignatius IV, who laid the foundation for the revival of the Orthodox Church. The metropolitans of this coalition chose John X from outside the list of candidates, since even though he was considered one of the metropolitans of the West, he simultaneously represents a meeting-point for all and a common ground between the older and younger generations of metropolitans. He responds to the desires of the "Church Current" and the Orthodox Youth Movement, especially since he was raised in the thought of the late Patriarch Ignatius IV and his colleague Metropolitan Georges Khodr.

One of the metropolitans says, "The winner in these elections is the unity of the Orthodox Church and of revivalist thought, especially since the new patriarch is a son of Lattakia who knows Syria and Lebanon very well. He is a man of peace and dialog who believes that the Eastern Orthodox Church stretches from Antioch to the Americas. He is able to face the difficult circumstances that the Arab region, and especially Syria, is living through."

How did the new patriarch arrive at the reins of the See of Antioch?

At ten yesterday morning, a meeting of the Antiochian synod met at Balamand Monastery with the participation of eighteen of twenty metropolitans, since the metropolitan of North America, Philip Saliba, and the Metropolitan of Baghdad, Constantine Papastephanou, were absent on account of illness.

When Metropolitan Elias Audi arrived at the monastery, the doors of Balamand were shut so that they could be alone for approximately three hours, during which time no one was allowed to enter. It began with prayer for the soul of Patriarch Hazim and that "God may inspire the metropolitans of the See of Antioch to make the right choice."

Then a consultative session began during which the question of holding the election or delaying it to wait what will happen with the security situation in Syria was held. However, the overwhelming majority was in favor of holding it and the possibility of delay was quickly set aside, so everyone moved on to the process of election.

The election process requries that each metropolitan puts forward the name of three candidates (he can name himself) and then one of those three is elected. If he receives two thirds of the vote, he is named the winner but if he does not, there is an election between him and the next two candidates. The one who wins a majority is named patriarch.

At the beginning of the electoral session, the metropolitans agreed to amend the Church canons to. The amendment opened the door for all metropolitans to be nominated and ended the limitation to only those who have been metropolitans for more than five years.

In the first round, which was a secret ballot, metropolitans John Yazigi (Western Europe), Antonios Shadrawi (Mexico), and Saba Esber (Patriarchal Locum Tenens and metropolitan of Hauran and Jebel el-Arab) were named.

In the second round of the election, it became clear that if both metropolitans Yazigi and Esber--both of whom belong to the "Antiochian coalition", continued in the running, the deciding bloc's votes would be split between them, which would be in Metropolitan Shadrawi's favor. For this reason, Metropolitan Esber took the initiative to announce his withdrawal so that the competition would be limited to Yazigi and Shadrawi.

After the vote and the count, Yazigi's victory became clear with twelve votes against five votes for Shadrawi and one vote for Esber. Immediately, the Synod's secretary, Father Georges Dimas went out and the election of John Yazigi as the new patriarch of the See of Antioch, succeeding the departed Patriarch Ignatius Hazim, calling attention to that the patriarchal departments will take charge of announcing the formal arrangements for celebrating the installation and his receiving the shepherd's staff. Throughout this announcement there were bells ringing, cheers, and applause.

After this the metropolitans, led by Patriarch John X went to the monastery's church amidst the chanting of the Balamand choir. There he put on priestly robes and presided over the prayer of thanksgiving. He gave a sermon in which he stressed that the Gospel, through our prayers, will remain open, and calling on the fathers to pray so that we might be as one hand and so that we may make the Church of Antioch the image that befits the Bride of Christ and the Church. He said, "We realize that our people are good and that serving them is sweet for our hearts. We are from this land, from this country. Our country, our soil, is a part of us and we are a part of it."

He closed by stressing unity and cooperation for the sake of service. He thanked the metropolitans for their trust, confirming his tireless quest to build up a church that is a beautiful bride for all. Then Patriarch Yazigi went to the Institute of Theology. The first to congratulate him was the former vice president Issam Fares who called him from abroad. Brigadier General William Majli also sent his congratulations, as did the president of Balamand University, Doctor Elie Salem and a number of the university's deans. The deputy Robert Fadel was present and said that Yazigi "enjoys the qualities of youth, knowledge, culture, piety, and openness" and that half of him is Lebanese and half Syrian, noting that these qualities are not easily found.

For his part, the patriarch locum tenens Saba Esber told al-Saifr, "The election process was carried out in peace and love and was exceptionally smooth."

Esber thought that the media burdened the election process with more than it could bear. This provoked great buzz around it, but he denied that any political struggle took place and affirmed that the election process was carried out in all responsibility.


The Orthodox Church Renews Her Youth: Yazigi is Patriarch

by Ghassan Saoud in al-Akhbar, Arabic original here.

"Yesterday the Holy Spirit chose the metropolitan of Europe, John Yazigi (born 1955) as patriarch of the Orthodox Church of Antioch." If some of the metropolitans were occupied with prayer instead of their electoral campaigns, they might have heard the voice of Holy Spirit encouraging them to withdraw in favor of Yazigi rather than persist in their candidacy, lest the Holy Spirit dash their hopes by preferring someone else. The day before yesterday, Patriarch John Yazigi dined at the table of the metropolitan of Mexico, Antonios Shadrawi. He heard him speak of his nomination and his plans for the Church in the event that he wins, within him reciprocating the disclosure of his intentions or what awaits him. Thus Shadrawi went to bed a patriarch, without his calculations requiring too much prayer of him. The metropolitans woke with the assumption that there were two competing groups: one with six votes nominating the metropolitan of Hauran Saba Esber, the other with six votes nominating Shadrawi, with the probability of Shadrawi's influence among the six remaining metropolitans.

However, the meeting had barely begun before "the Holy Spirit" began to be active among the two groups, as Church sources prefer to say. The patron of Esber's candidacy proposed that the Synod amend the basic statute of the See of Antioch  that was issued in 1973, in order to permit the nomination of metropolitans who have not yet had dioceses for five years. Thus it became possible to nominate Metropolitan John Yazigi, who was elected metropolitan in 2008. This is with knowledge that yesterday's amendment, like other previous amendments, have been a point of canonical discussion between members of the Orthodox Church. Shadrawi's initial surprise was soon followed by an additional surprise, as some of the metropolitans whom he considered to be on his side moved over to Yazigi's side.

Thus the metropolitan of Hauran Saba Esber, the metropolitan of Mexico Antonios Shadrawi, and the metropolitan of Central and Western Europe John Yazigi led the first election that names the three candidates for patriarch. With Saba attracting most of the block in favor of him to Yazigi, the latter was able to gain the support of a number of metropolitans who had voted for Shadrawi, the most important of them the new patriarch's brother,  the metropolitan of Aleppo Paul Yazigi who had previously withdrawn his nomination in favor of Shadrawi, the metropolitan of Argentina Siluan Muci, his friend bishop Ghattas Hazim, and his spiritual father Metropolitan John Mansour, who had ordained him deacon in 1979 and priest in 1983 in the Archdiocese of Lattakia.

The first group, whose announced candidate was Esber and whose leader was Metropolitan Georges Khodr, first by amending the canon and then by nominating Yazigi, attracted four votes that were considered to be closer to the other bloc. If the other group had realized what  lay in wait for them, they would have first blocked the canonical amendment and then would have nominated Metropolitan Paul Yazigi, who, until his withdrawal in favor of Shadrawi, was one of the most prominent candidates opposing Esber. Thus the Orthodox Church would have witnessed an unprecedented competition between two brothers for the See of Antioch. Thus it might be said that Shadrawi and his bloc were fooled when they thought that Esber was Metropolitan Georges Khodr's only choice. His calculations, and those of Paul Yazigi, were on this basis. Regardless of the exact electoral figures and who voted for whom, the Metropolitan of Mount Lebanon has been successful for the second consecutive time in bringing forward a patriarch whom the Orthodox Youth Movement can claim as an alumnus.

The new patriarch is a monk who has been living in a tiny apartment in the French capital for four years because his metropolitan office was not yet built. Finally, he rented a Church in order to perform the Orthodox liturgy in it. In his first words as patriarch, the graduate of Greek theological institutes and abbot of the Patriarchal Monastery of Our Lady of Balamand from 2001 to 2005 affirmed that, "Christians are staying in Syria. The land is their land. He called for dialog in order to solve the crises. Those who know the former bishop of Wadi al-Nasara say that his political positions will not go beyond the low ceiling that Patriarch Hazim set for his positions and that generally he will be content to give fatherly advice to those fighting to love each other a little more, preferring prayer, fasting, chant, and religious books to everything else.

On the website of the Archdiocese of  Argentina, there is a slightly different account of how the statute was modified to allow for the election of Patriarch John. Spanish original, here.

At the beginning of the meeting, the Holy Fathers opened the question of the list of candidates and decided to include in it Metropolitans John (Europe) and Basilios (Akkar) who each have 4 years and 7 months of ministry [as metropolitans], thus making them eligible for the See of Antioch.

 

Met. George Khodr's Two Tears 

From the December 18, 2012 al-Safir. Arabic original here.

As Patriarch John X was elevated upon the throne at Our Lady of Balamand, presiding over the prayers of thanksgiving after his election to the See of Antioch, the "architect" of the Orthodox Church, Metropolitan Georges Khodr, let two tears stream from his eyes.

The first tear was for his life-long friend, Ignatius IV Hazim. Yesterday, Khodr realized that he had departed for good and that he had lost someone very dear, with whom he had worked over the decades to construct an Orthodox revival that produced vibrant institutions like Balamand University and with whom he fought to preserve the unity of the Church and to open her to dialogue with other religions.

The second tear was a tear of joy and confidence in the "right-believing" Church, who entrusted the reins of her authority to one of the pupils who drew from his well and from the well of his life-long friend Ignatius IV, and who grew up on the sound thinking of the Orthodox Fathers.

Georges Khodr seemed satisfied, yesterday, at the election of John Yazigi as patriarch, because with him and through him is ensured the future of the Orthodox Church, from Antioch to all the corners of the earth. He expressed to al-Safir his great longing for Patriarch Hazim and his overwhelming joy for the one who, with his faith and profound spirituality, is able to guide the path of the Orthodox Church to a safe harbor. Khodr states that, "In our canons and our theology, there is no continuation to the program from one patriarch to another. Each patriarch has his own program and his own administrative style, within the one faith."

Wednesday, January 8, 2025

Fr. Georges Massouh on Christians' Right to Reject Islamic Law (2013)

 Arabic original here. This is from 2013, but extremely pertinent today.


To those who do not want to congratulate Christians on their feasts

In recent days, voices have been raised reminding Muslims of the impermissibility of congratulating Christians on their feasts. We respect the freedom of those who call on their coreligionists to not be attracted toward "infidels" under the guise of congratulating Christians on their infidel feasts. Religions are a private matter for those who belong to them, and we won't give anyone lessons on the soundness or unsoundness of the rulings they make about lifestyle and behavior.

However, if the discourse of these zealots for their faith is to be fair, they must refrain from inundating us, day and night, with talk of Islam's tolerance and openness and they must refrain from citing verses from the Qur'an that talk about respect human diversity and religious differences as being God's way. As they understand it, what is the meaning of the Qur'anic verse "O mankind! Lo! We have created you male and female, and have made you nations and tribes that ye may know one another. Lo! the noblest of you, in the sight of Allah, is the best in conduct" (Surat al-Hujrat 13)? What is the meaning of the love that the Qur'an commands to Muslims when it says, "Thou wilt find the nearest of them in affection to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians. That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud" (Surat al-Ma'ida 82)?

In reality, Middle Eastern Christians' concern is not for respecting social niceties and the exchange of greetings between Christians and Muslim, but rather that their rights to a life of dignity with their Muslim partners in a civil state and to complete equality between all citizens of the single country be respected.

Muslim-Christian relations cannot be reduced to photo-ops that gather a sheikh or mufti with a patriarch of bishop on religious occasions, but rather they are based on mutual respect within a state in which one religious group does not impose its law on other groups under the pretext that they are a majority and others are a minority.

Even if non-Muslims do not have the right to discuss the propriety of Muslims' congratulating Christians on their feasts, they do have the natural right to refuse the imposition of Islamic law as the primary source for their country's constitution. In a discussion that took place at a panel on Muslim-Christian dialog, one of the Muslims asked me how I, as a non-Muslim, can have the right to object to "the position of non-Muslims in Islamic law" when it is, in his opinion, a purely Islamic matter. I told him that this issue concerns me too, since it talks about me, so how do you have the right to prevent me from rejecting the legal restrictions that you draw up for me? I closed by saying that those who work for the return of Islamic law as the organizing principle for relations between Muslims and non-Muslims are acting according to the logic of the ancient conquests. That is, according to domination based on the absolute sovereignty of a group that is victorious in war over a group that is occupied and not a partner in the nation.

That some of them do not congratulate Christians on their feasts does nothing to diminish Christians' divine joy that is based on the presence of the Master of the feast among them. Christmas, Epiphany, the Transfiguration, the Cross, the Resurrection, Ascension, Pentecost... these are occasions for them to rejoice in Christ their Redeemer. "Rejoice in the Lord always and again I say rejoice" (Philippians 4:4). We will not beg for the courtesies of this world that are called the exchange of greetings, although we have heartfelt appreciation for those who do not heed the call to cut themselves off and so congratulate the Christians every year according to their custom. However, we will not keep silent from demanding our right to a just state based on citizenship and total equality of rights and responsibilities among individuals within the one nation.